August 28, 2013

Fraser Island

English: We did our one day tour to Fraser Island with Fraser Explorer Tours. They picked us up at Pippies and after that we took a "ferry" to cross to Fraser. You can also take this tour from Hervey Bay, but the distance from Rainbow Beach is less. We started our day at the Wanggoolba Creek and I don't know what to tell you about this, besides that it's a creek. The tour guide smelled and besides that you couldn't understand a word of what he was saying, so we ignored him.

Español: El tour a Fraser Island lo hicimos con Fraser Explorer Tours. Nos buscaron tempranito en Pippies y de ahí fuimos a agarrar nuestro "ferry" para cruzar hacia Fraser. Desde Hervey Bay también salen estos tours, pero desde el Rainbow Beach la distancia en ferry es menor. Empezamos el día con un camino por Wanggoolba Creek y no les puedo decir nada sobre esto porque el guía -además que olía mal- hablaba para adentro y no se le entendía absolutamente nada de lo que decía, así que nosotros optamos por ignorarlo todo el camino.

Entrance to Wanggoolba Creek
Entrada a Wanggoolba Creek

On our way to Rainbow Beach

English: On our way to Rainbow Beach we stopped at Bundaberg Rum Distillery. The tour was AUD 25 and at the end they gave you 2 drinks, it was amazing. We tried Fantasy -which was made of rum, fanta and cream. You HAVE to try this, it's a MUST-, Golden Reserve and Bundy. My two drinks were Fantasy hahaha, I wanted to buy a bottle of rum just to make that drink, but first we don't have Fanta here in Venezuela and second I'd rather buy clothes than rum hahaha.

Español: Cuando íbamos camino a Rainbow Beach nos paramos en la destilería de ron de Bundaberg -el ron de Australia-. El tour por la destilería costaba AUD 25 y al final te daban 2 bebidas, fue lo máximo. Probamos una bebida que se Fantasy -que es fanta, ron y crema. Si van TIENEN que probar esta bebida, pero a juro-, Golden Reserve y Bundy. Las dos bebidas que elegí fueron Fantasy jajaja, hasta me quería comprar una botella para traérmela, pero primero aquí en Venezuela no tenemos Fanta -aunque tenemos una muy parecida que se llama Frescolita- y segundo prefiero comprarme ropa antes que ron.

Are we there yet? Rockhampton & 1770

English: We started our way to 1770, or at least we thought that we were going to get there on time, because according to our investigation it was going to take us from 7 to 10 hours from Airlie Beach to 1770. When we were halfway there, we had to take a detour because there was an accident.We had to guess where we were going, because the GPS kept telling us to go back to the highway we were on. It took us like forever to get to Rockhampton. The only good thing about that detour was the amazing sunset we saw...

Español: Empezamos nuestro camino hacia 1770, o por lo menos nosotros creíamos que íbamos a llegar, porque según lo que habíamos leído de Airlie Beach a 1770 eran alrededor de 7 a 10 horas de camino, pero no fue así. Cuando estábamos como a la mitad del camino, en no se qué lugar, avisaban por todos lados que había un accidente y teníamos que tomar un desvío.Casi que tuvimos que adivinar hacia dónde íbamos porque el GPS no reconocía donde estábamos y lo que hacía era decirnos que nos devolviéramos a la autopista donde estábamos antes. Lo único bueno de ese desvío fue el hermoso atardecer que vimos...


August 22, 2013

First stop: The Whitsundays!

English: After Cape Tribulation's fiasco we got back to Cairns to pack and leave to our first of many destinations: Airlie Beach. We picked up our new travel companion: the Jucy Campervan and we drove 10 hours to get to Magnums Hotel -we paid AUD 24 the night on a powered site-.

Español: Después del fiasco de Cape Tribulation, regresamos a Cairns para terminar de preparar nuestras cosas y salir hacia nuestro primer destino: Airlie Beach. Recogimos a nuestra nueva compañera de viaje: la Jucy Campervan y manejamos 10 horas para llegar a Magnums Hotel -pagamos AUD 24 la noche-.

The Whitsundays

Cape Tribulation

English: This was one of the tours we booked at Wicked Travel and let me tell you... I could've spent that money in something else. Not that it was terrible, but I think it could've been better.

Español: Este fue uno de los tour que pagamos en Wicked en Sydney y déjenme decirles, que pude haber gastado mejor este dinero... No es que el tour haya sido malo, ni nada por el estilo, pero creo que pudo haber sido mejor.

Port Douglas

August 21, 2013

Warm and sunny Cairns

English: So after 3 and a half hours, we got to Cairns. We flew on Tiger Airways because it was the cheapest option, if you want to be comfortable during the flight and you don't mind spending a little more I suggest you go with Virgin or Qantas.

Español: Así que, después de aproximadamente 3 horas y media de vuelo -en un avión donde la silla no se reclinaba y había poco espacio entre los asientos- llegamos a Cairns. Viajamos en Tiger Airways porque fue la aerolínea con el precio más bajo, si quieren comodidad y no les importa pagar un poco más pues les recomiendo Virgin o Qantas.

Let's dive! / A bucear

The Great Ocean Road & off to Cairns

English: I solemnly swear -that I`m up to no good- that this is the last you'll read about Melbourne. There's just one thing we needed to see while in Victoria: The Great Ocean Road, so we booked our one day tour with Wildlife Tours. Matteo -one of the guys we met at Uluru- was at Melbourne so we spend our days with him. We walked a lot and we took him to Cruzao Arepa Bar, a place where they sell arepas. Yes, arepas in Australia, he loved them.
FYI: The arepas are a typical venezuelan dish and it's like a fat tortilla, it's made out of ground corn dough and you can cook it in a pan and you can fill it with whatever you like, really WHATEVER. From ham, eggs, cheese, chicken, beef to QUAIL EGGS -really bizarre, huh?-.

Español: Sí, más Melbourne, les prometo que este es el último post. Solo nos quedaba una cosa por hacer en Melbourne -más bien en Victoria-: ir al Great Ocean Road, así que lo primero que hicimos al llegar de Wilsons Prom fue reservar el tour con Wildlife Tours. Reservamos el tour para unos días después, entonces aprovechamos los pocos días que nos quedaban en Melbourne. Para esos días, Matteo -el que conocimos en Uluru- también estaba ahí así que estuvimos con él, básicamente todo el tiempo. Hicimos varios walking tour, de los folletos que habíamos tomado el primer día en el visitor centre de Federation Square. Además llevamos a Matteo a comer AREPAS -sí, arepas en Australia-. Déjenme decirles que, las amó.

Culturizando: Para los que no sepan, la arepa es un plato típico venezolano y es como una tortilla gordita, está hecha de harina de maíz que se cocina en un sartén o budare o básicamente cualquier cosa plana que aguante fuego y se puede rellenar con LO QUE SEA, en serio, lo que sea. Desde jamón y queso, pollo, carne, hasta HUEVOS DE CODORNIZ -creo que es uno de los rellenos más bizarros que se me ocurre ahorita-.

Bells Beach bathroom / Baño de Bells Beach